def load(cls, dirname=None, locales=None, domain=None):
"""Load translations from the given directory.
:param dirname: the directory containing the ``MO`` files
:param locales: the list of locales in order of preference (items in
this list can be either `Locale` objects or locale
strings)
:param domain: the message domain (default: 'messages')
"""
if locales is not None:
if not isinstance(locales, (list, tuple)):
locales = [locales]
locales = [str(locale) for locale in locales]
if not domain:
domain = cls.DEFAULT_DOMAIN
filename = gettext.find(domain, dirname, locales)
if not filename:
return NullTranslations()
with open(filename, 'rb') as fp:
return cls(fp=fp, domain=domain)
python类find()的实例源码
def to_locale(language, to_lower=False):
"""
Turns a language name (en-us) into a locale name (en_US). If 'to_lower' is
True, the last component is lower-cased (en_us).
"""
p = language.find('-')
if p >= 0:
if to_lower:
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1:].lower()
else:
# Get correct locale for sr-latn
if len(language[p + 1:]) > 2:
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1].upper() + language[p + 2:].lower()
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1:].upper()
else:
return language.lower()
def check_for_language(lang_code):
"""
Checks whether there is a global language file for the given language
code. This is used to decide whether a user-provided language is
available.
lru_cache should have a maxsize to prevent from memory exhaustion attacks,
as the provided language codes are taken from the HTTP request. See also
<https://www.djangoproject.com/weblog/2007/oct/26/security-fix/>.
"""
# First, a quick check to make sure lang_code is well-formed (#21458)
if lang_code is None or not language_code_re.search(lang_code):
return False
for path in all_locale_paths():
if gettext_module.find('django', path, [to_locale(lang_code)]) is not None:
return True
return False
def load(cls, dirname=None, locales=None, domain=None):
"""Load translations from the given directory.
:param dirname: the directory containing the ``MO`` files
:param locales: the list of locales in order of preference (items in
this list can be either `Locale` objects or locale
strings)
:param domain: the message domain (default: 'messages')
"""
if locales is not None:
if not isinstance(locales, (list, tuple)):
locales = [locales]
locales = [str(locale) for locale in locales]
if not domain:
domain = cls.DEFAULT_DOMAIN
filename = gettext.find(domain, dirname, locales)
if not filename:
return NullTranslations()
with open(filename, 'rb') as fp:
return cls(fp=fp, domain=domain)
def initGetText(domain, install=False, fallback=True):
locale_paths = [
Path(__file__).parent / ".." / "locale",
Path(sys.prefix) / "share" / "locale",
]
locale_dir, translation = None, None
for locale_dir in [d for d in locale_paths if d.exists()]:
if gettext.find(domain, str(locale_dir)):
log.debug("Loading message catalogs from {}".format(locale_dir))
translation = gettext.translation(domain, str(locale_dir))
break
if translation is None:
# This with either throw FileNotFoundError (fallback=False) or set a
# gettext.NullTranslations
translation = gettext.translation(domain, str(locale_dir),
fallback=fallback)
assert translation
if install:
gettext.install(domain, str(locale_dir), names=["ngettext"])
return translation
def to_locale(language, to_lower=False):
"""
Turns a language name (en-us) into a locale name (en_US). If 'to_lower' is
True, the last component is lower-cased (en_us).
"""
p = language.find('-')
if p >= 0:
if to_lower:
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1:].lower()
else:
# Get correct locale for sr-latn
if len(language[p + 1:]) > 2:
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1].upper() + language[p + 2:].lower()
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1:].upper()
else:
return language.lower()
def check_for_language(lang_code):
"""
Checks whether there is a global language file for the given language
code. This is used to decide whether a user-provided language is
available.
lru_cache should have a maxsize to prevent from memory exhaustion attacks,
as the provided language codes are taken from the HTTP request. See also
<https://www.djangoproject.com/weblog/2007/oct/26/security-fix/>.
"""
# First, a quick check to make sure lang_code is well-formed (#21458)
if lang_code is None or not language_code_re.search(lang_code):
return False
for path in all_locale_paths():
if gettext_module.find('django', path, [to_locale(lang_code)]) is not None:
return True
return False
def to_locale(language, to_lower=False):
"""
Turns a language name (en-us) into a locale name (en_US). If 'to_lower' is
True, the last component is lower-cased (en_us).
"""
p = language.find('-')
if p >= 0:
if to_lower:
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1:].lower()
else:
# Get correct locale for sr-latn
if len(language[p + 1:]) > 2:
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1].upper() + language[p + 2:].lower()
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1:].upper()
else:
return language.lower()
def check_for_language(lang_code):
"""
Checks whether there is a global language file for the given language
code. This is used to decide whether a user-provided language is
available.
lru_cache should have a maxsize to prevent from memory exhaustion attacks,
as the provided language codes are taken from the HTTP request. See also
<https://www.djangoproject.com/weblog/2007/oct/26/security-fix/>.
"""
# First, a quick check to make sure lang_code is well-formed (#21458)
if lang_code is None or not language_code_re.search(lang_code):
return False
for path in all_locale_paths():
if gettext_module.find('django', path, [to_locale(lang_code)]) is not None:
return True
return False
def to_locale(language, to_lower=False):
"""
Turns a language name (en-us) into a locale name (en_US). If 'to_lower' is
True, the last component is lower-cased (en_us).
"""
p = language.find('-')
if p >= 0:
if to_lower:
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1:].lower()
else:
# Get correct locale for sr-latn
if len(language[p + 1:]) > 2:
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1].upper() + language[p + 2:].lower()
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1:].upper()
else:
return language.lower()
def check_for_language(lang_code):
"""
Checks whether there is a global language file for the given language
code. This is used to decide whether a user-provided language is
available.
lru_cache should have a maxsize to prevent from memory exhaustion attacks,
as the provided language codes are taken from the HTTP request. See also
<https://www.djangoproject.com/weblog/2007/oct/26/security-fix/>.
"""
# First, a quick check to make sure lang_code is well-formed (#21458)
if lang_code is None or not language_code_re.search(lang_code):
return False
for path in all_locale_paths():
if gettext_module.find('django', path, [to_locale(lang_code)]) is not None:
return True
return False
def to_locale(language, to_lower=False):
"""
Turns a language name (en-us) into a locale name (en_US). If 'to_lower' is
True, the last component is lower-cased (en_us).
"""
p = language.find('-')
if p >= 0:
if to_lower:
return language[:p].lower()+'_'+language[p+1:].lower()
else:
# Get correct locale for sr-latn
if len(language[p+1:]) > 2:
return language[:p].lower()+'_'+language[p+1].upper()+language[p+2:].lower()
return language[:p].lower()+'_'+language[p+1:].upper()
else:
return language.lower()
def do_translate(message, translation_function):
"""
Translates 'message' using the given 'translation_function' name -- which
will be either gettext or ugettext. It uses the current thread to find the
translation object to use. If no current translation is activated, the
message will be run through the default translation object.
"""
eol_message = message.replace('\r\n', '\n').replace('\r', '\n')
global _default, _active
t = _active.get(currentThread(), None)
if t is not None:
result = getattr(t, translation_function)(eol_message)
else:
if _default is None:
from google.appengine._internal.django.conf import settings
_default = translation(settings.LANGUAGE_CODE)
result = getattr(_default, translation_function)(eol_message)
if isinstance(message, SafeData):
return mark_safe(result)
return result
def load(cls, dirname=None, locales=None, domain=None):
"""Load translations from the given directory.
:param dirname: the directory containing the ``MO`` files
:param locales: the list of locales in order of preference (items in
this list can be either `Locale` objects or locale
strings)
:param domain: the message domain (default: 'messages')
"""
if locales is not None:
if not isinstance(locales, (list, tuple)):
locales = [locales]
locales = [str(locale) for locale in locales]
if not domain:
domain = cls.DEFAULT_DOMAIN
filename = gettext.find(domain, dirname, locales)
if not filename:
return NullTranslations()
with open(filename, 'rb') as fp:
return cls(fp=fp, domain=domain)
def to_locale(language, to_lower=False):
"""
Turns a language name (en-us) into a locale name (en_US). If 'to_lower' is
True, the last component is lower-cased (en_us).
"""
p = language.find('-')
if p >= 0:
if to_lower:
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1:].lower()
else:
# Get correct locale for sr-latn
if len(language[p + 1:]) > 2:
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1].upper() + language[p + 2:].lower()
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1:].upper()
else:
return language.lower()
def check_for_language(lang_code):
"""
Checks whether there is a global language file for the given language
code. This is used to decide whether a user-provided language is
available.
lru_cache should have a maxsize to prevent from memory exhaustion attacks,
as the provided language codes are taken from the HTTP request. See also
<https://www.djangoproject.com/weblog/2007/oct/26/security-fix/>.
"""
# First, a quick check to make sure lang_code is well-formed (#21458)
if lang_code is None or not language_code_re.search(lang_code):
return False
for path in all_locale_paths():
if gettext_module.find('django', path, [to_locale(lang_code)]) is not None:
return True
return False
def _save_dictionary_parameter(self, dict_param):
full_msg = self.data
# look for %(blah) fields in string;
# ignore %% and deal with the
# case where % is first character on the line
keys = re.findall('(?:[^%]|^)?%\((\w*)\)[a-z]', full_msg)
# if we don't find any %(blah) blocks but have a %s
if not keys and re.findall('(?:[^%]|^)%[a-z]', full_msg):
# apparently the full dictionary is the parameter
params = copy.deepcopy(dict_param)
else:
params = {}
for key in keys:
try:
params[key] = copy.deepcopy(dict_param[key])
except TypeError:
# cast uncopyable thing to unicode string
params[key] = six.text_type(dict_param[key])
return params
def load(cls, dirname=None, locales=None, domain=None):
"""Load translations from the given directory.
:param dirname: the directory containing the ``MO`` files
:param locales: the list of locales in order of preference (items in
this list can be either `Locale` objects or locale
strings)
:param domain: the message domain (default: 'messages')
"""
if locales is not None:
if not isinstance(locales, (list, tuple)):
locales = [locales]
locales = [str(locale) for locale in locales]
if not domain:
domain = cls.DEFAULT_DOMAIN
filename = gettext.find(domain, dirname, locales)
if not filename:
return NullTranslations()
with open(filename, 'rb') as fp:
return cls(fp=fp, domain=domain)
def to_locale(language, to_lower=False):
"""
Turns a language name (en-us) into a locale name (en_US). If 'to_lower' is
True, the last component is lower-cased (en_us).
"""
p = language.find('-')
if p >= 0:
if to_lower:
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1:].lower()
else:
# Get correct locale for sr-latn
if len(language[p + 1:]) > 2:
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1].upper() + language[p + 2:].lower()
return language[:p].lower() + '_' + language[p + 1:].upper()
else:
return language.lower()
def check_for_language(lang_code):
"""
Checks whether there is a global language file for the given language
code. This is used to decide whether a user-provided language is
available.
lru_cache should have a maxsize to prevent from memory exhaustion attacks,
as the provided language codes are taken from the HTTP request. See also
<https://www.djangoproject.com/weblog/2007/oct/26/security-fix/>.
"""
# First, a quick check to make sure lang_code is well-formed (#21458)
if lang_code is None or not language_code_re.search(lang_code):
return False
for path in all_locale_paths():
if gettext_module.find('django', path, [to_locale(lang_code)]) is not None:
return True
return False
def to_language(locale):
"""Turns a locale name (en_US) into a language name (en-us)."""
p = locale.find('_')
if p >= 0:
return locale[:p].lower() + '-' + locale[p + 1:].lower()
else:
return locale.lower()
def do_translate(message, translation_function):
"""
Translates 'message' using the given 'translation_function' name -- which
will be either gettext or ugettext. It uses the current thread to find the
translation object to use. If no current translation is activated, the
message will be run through the default translation object.
"""
global _default
# str() is allowing a bytestring message to remain bytestring on Python 2
eol_message = message.replace(str('\r\n'), str('\n')).replace(str('\r'), str('\n'))
if len(eol_message) == 0:
# Returns an empty value of the corresponding type if an empty message
# is given, instead of metadata, which is the default gettext behavior.
result = type(message)("")
else:
_default = _default or translation(settings.LANGUAGE_CODE)
translation_object = getattr(_active, "value", _default)
result = getattr(translation_object, translation_function)(eol_message)
if isinstance(message, SafeData):
return mark_safe(result)
return result
def _init_secondary_locale(self):
"""
Init a secondary locale. Secondary locales are used to provide
an alternate localization to the one used for the UI; for
example, some reports offer the option to use a different
language.
"""
if not self.localedir:
LOG.warning("No Localedir provided, unable to find translations")
if not self.localedomain:
if _firstlocaledomain:
self.localedomain = _first.localedomain
else:
self.localedomain = "gramps"
_first = self._Locale__first_instance
if not self.lang and _first.lang:
self.lang = _first.lang
if not self.language:
if self.lang:
trans = self.check_available_translations(self.lang)
if trans:
self.language = [trans]
if not self.language and _first.language:
self.language = _first.language
self.calendar = self.collation = self.lang
def _get_translation(self, domain = None,
localedir = None,
languages=None):
"""
Get a translation of one of our classes. Doesn't return the
singleton so that it can be used by get_addon_translation()
"""
if not domain:
domain = self.localedomain
if not languages:
languages = self.language
if not localedir:
localedir = self.localedir
for lang in languages:
if gettext.find(domain, localedir, [lang]):
translator = gettext.translation(domain, localedir,
[lang],
class_ = GrampsTranslations)
translator._language = lang
return translator
elif lang.startswith("en") or lang.startswith("C"):
translator = GrampsNullTranslations()
translator._language = "en"
return translator
if not languages or len(languages) == 0:
LOG.warning("No language provided, using US English")
else:
raise ValueError("No usable translations in %s for " %
':'.join(languages))
translator = GrampsNullTranslations()
translator._language = "en"
return translator
def find_catalog_files(docname, srcdir, locale_dirs, lang, compaction):
if not(lang and locale_dirs):
return []
domain = find_catalog(docname, compaction)
files = [gettext.find(domain, path.join(srcdir, dir_), [lang])
for dir_ in locale_dirs]
files = [path.relpath(f, srcdir) for f in files if f]
return files
def _load_unicode_emoji_zwj_sequences(self):
'''
Loads emoji property data from emoji-zwj-sequences.txt
http://unicode.org/Public/emoji/5.0/emoji-zwj-sequences.txt
'''
dirnames = (USER_DATADIR, DATADIR)
basenames = ('emoji-zwj-sequences.txt',)
(path, open_function) = _find_path_and_open_function(
dirnames, basenames)
if not path:
sys.stderr.write(
'_load_unicode_emoji_zwj_sequences(): could not find "%s" in "%s"\n'
%(basenames, dirnames))
return
with open_function(path, mode='rt') as unicode_emoji_zwj_sequences_file:
for line in unicode_emoji_zwj_sequences_file.readlines():
unicode_version = ''
pattern = re.compile(
r'[^;]*;[^;]*;[^;]*#\s*(?P<uversion>[0-9]+\.[0-9]+)\s*'
+ r'\[[0-9]+\]')
match = pattern.match(line)
if match and match.group('uversion'):
unicode_version = match.group('uversion')
line = re.sub(r'#.*$', '', line).strip()
if not line:
continue
codepoints, property, name = [
x.strip() for x in line.split(';')[:3]]
emoji_string = ''
for codepoint in codepoints.split(' '):
emoji_string += chr(int(codepoint, 16))
if emoji_string:
self._add_to_emoji_dict(
(emoji_string, 'en'), 'properties', [property])
self._add_to_emoji_dict(
(emoji_string, 'en'), 'names', [name.lower()])
if unicode_version:
self._add_to_emoji_dict(
(emoji_string, 'en'), 'uversion', unicode_version)
def to_language(locale):
"""Turns a locale name (en_US) into a language name (en-us)."""
p = locale.find('_')
if p >= 0:
return locale[:p].lower() + '-' + locale[p + 1:].lower()
else:
return locale.lower()
def do_translate(message, translation_function):
"""
Translates 'message' using the given 'translation_function' name -- which
will be either gettext or ugettext. It uses the current thread to find the
translation object to use. If no current translation is activated, the
message will be run through the default translation object.
"""
global _default
# str() is allowing a bytestring message to remain bytestring on Python 2
eol_message = message.replace(str('\r\n'), str('\n')).replace(str('\r'), str('\n'))
if len(eol_message) == 0:
# Returns an empty value of the corresponding type if an empty message
# is given, instead of metadata, which is the default gettext behavior.
result = type(message)("")
else:
_default = _default or translation(settings.LANGUAGE_CODE)
translation_object = getattr(_active, "value", _default)
result = getattr(translation_object, translation_function)(eol_message)
if isinstance(message, SafeData):
return mark_safe(result)
return result
def __init__(self):
self.translators = {
locale: gettext.GNUTranslations(
open(gettext.find(
GETTEXT_DOMAIN, GETTEXT_DIR, languages=[locale]
), 'rb')
)
for locale
in available_locales.keys()
if locale != 'en_US' # No translation file for en_US
}
self.locale_stack = list()
def to_language(locale):
"""Turns a locale name (en_US) into a language name (en-us)."""
p = locale.find('_')
if p >= 0:
return locale[:p].lower() + '-' + locale[p + 1:].lower()
else:
return locale.lower()