- 在您所经历的测试活动中,参与人员有哪些?您所担任的角色是什么?
- 什么是回归测试?在频繁的版本发布中,如何进行回归测试?
- 如何定位测试用例的作用?
- 测试过程中什么是最重要的?
- 测试过程中都有哪些步骤?哪些人员?分别任什么职务?
- 请解释完备测试的概念。
- 什么是兼容性测试?请举例说明如何利用兼容性测试列表进行测试。
- 对某软件进行测试,发现在WIN98上运行得很慢,怎么判别是该软件存在问题还是其软硬件运行环境存在问题?
- 什么是等价类划分法和边界值分析法?
- 测试用例应包括哪些内容?
- WinRunner 运行测试脚本时,有哪些模式?在什么情况下使用?
- 基于WEB的信息管理系统测试时应考虑的因素有哪些?
- 软件本地化测试与功能测试相比,有哪些方面需要注意?
- 需求测试的注意事项有哪些?
- 请简述一下缺陷的生命周期。
参考答案:
企业模拟面试题(二)参考答案
l 有项目管理员、开发管理员、系统分析员、设计员、开发员、质量管理员、测试管理员、测试设计员、测试员
l 担任过测试管理员、测试设计员、测试员
l 见TP教材第78页
l 见TC教材第3页
l 测试过程中测试计划最重要
l 见测试过程见TP教材第47页
l 有测试管理员(制定计划、评估测试)、测试设计员(测试设计和开发)、测试员(执行测试)
l 见TP教材第141页
l 见TC教材第162-167页
l 看软件的运行环境要求。如果符合要求则是程序存在问题,若不符合要求则是硬件系统存在问题
l 见TC教材的第15和第20页
l 见TC教材第6页
l 见ATT教材第324页
l 功能测试
l 性能测试(包括负载/压力测试)
l 用户界面测试
l 兼容性测试
l 安全测试
l 接口测试
l 安装/卸载性能测试
1) 测试本地化的软件是否可以正确地安装/卸载在本地语言的操作系统上(包括是否支持本地语言的安装目录名)。
2) 安装/卸载前后安装文件、快捷方式、程序图标和注册表等的变化是否与源语言程序一致。
l 软件功能测试
1) 本地化软件功能是否与源语言软件功能相同。
2) 是否支持当地语言的输入和输出,如对双字节支持和正确显示。
3) 对当地日期,时间,货币符号等的支持性能。
4) 是否支持当地语言的文件名和目录名。
l 软件界面测试
1) 软件安装窗口中的按钮,菜单等的布局是否合理,美观。
2) 软件运行后的界面元素,包括菜单、块捷键、对话框、屏幕提示、按钮、列表框的布局和本地化字体和字号是否正确。
3) 界面文字的翻译是否与术语表一致,是否存在没有翻译的元素。
l 帮助文件功能和翻译质量
1) 本地化帮助文件的功能是否与源语言软件一致。
2) 本地化帮助文件的布局是否合理,美观。
3) 本地化帮助文件的文字翻译是否准确、专业,是否存在没有翻译的段落。
l 见TP教材第163页
l 见TP教材第25页(缺陷报告处理流程)